Türkçede özellikle yabancı dillerden ödünçlenen bazı sözcüklerin yazımı, telaffuzdaki söyleyiş alışkanlıkları nedeniyle sıklıkla karıştırılmaktadır. Buna göre, aşağıdaki cümlelerin hangisinde yazım yanlışı yoktur?
- ABelediye dairesince yürütülen çevre düzenleme çalışmaları kapsamında, parkın girişine asılacak olan kurdaleler büyük bir titizlikle hazırlandı.
- BKamu konutunun bodrum katında muhafaza edilen eski gardrop, demirbaş kaydı silindikten sonra açık artırmayla satışa sunuldu.
- Modern ofislerin genel aydınlatma sistemlerinde tercih edilen floresan lambalar, düşük enerji tüketimi sayesinde kurum bütçesine katkı sağlamaktadır.Answer
- DDevlet Arşivleri Genel Müdürlüğünde incelenen tarihî belgelerdeki küçük anektodlar, o dönemin idari yapısına ışık tutmaktadır.
- EÜniversitenin yeni akademik yıl açılış seramonisinde protokol sırasında yaşanan karışıklık üzerine idari bir soruşturma açıldı.
Answer
Aydınlatma sistemlerinden bahsedilen cümlede geçen 'floresan' sözcüğü Türk Dil Kurumu standartlarına uygun şekilde doğru yazılmıştır.
Aydınlatma sistemlerinden ve enerji tasarrufundan bahsedilen cümlede kullanılan 'floresan' sözcüğü, hem söyleyiş hem de yazım bakımından Türk Dil Kurumu kurallarına tam uyum göstermektedir. Bu sözcük sıklıkla 'florasan' şeklinde yanlış yazılsa da doğru formu 'floresan'dır.
Step-by-Step Solution
Key Concept
Yazımı Karıştırılan Sözcükler
Estimated Time:1m 15s