Yazılı anlatımda, yabancı kökenli sözcüklerin Türkçenin ses yapısına uyarlanması veya halk arasındaki yaygın ancak hatalı söyleyişlerin yazıya aktarılması sonucunda çeşitli yazım yanlışları yapılabilmektedir.
Buna göre, aşağıdaki cümlelerin hangisinde bir yazım yanlışı yapılmıştır?
- AKütüphanedeki nadir eserler koleksiyonu, araştırmacılar için paha biçilemez bir kaynak niteliğindedir.
- BEğitim seminerinde verilen on dakikalık teneffüs, katılımcıların zinde kalmasını sağladı.
- CAdayların, sınav giriş belgelerini alabilmek için sistem üzerinden müracaat etmeleri gerekmektedir.
- Manavdan aldığımız taze karnıbahar ve brokolileri akşam yemeğinde haşlayarak servis ettik.Answer
- EBazı psikolojik rahatsızlıkların belirtisi olarak görülen halüsinasyon, uzman yardımı gerektiren bir durumdur.
Answer
İçinde 'karnıbahar' ifadesi geçen seçenek hatalıdır çünkü bu sözcüğün TDK'ye göre doğru yazımı 'karnabahar' şeklindedir.
Türkçede 'karnabahar' sözcüğü, halk arasında yaygın olarak 'karnıbahar' şeklinde telaffuz edilse de TDK Yazım Kılavuzu'na göre doğru yazımı 'karnabahar' şeklindedir. Bu nedenle içinde 'karnıbahar' geçen cümlede yazım yanlışı yapılmıştır.
Step-by-Step Solution
Key Concept
Yazımı Karıştırılan Yabancı Kökenli Sözcükler
Hints
1
Cümlelerde yer alan yabancı kökenli ve sebze adlarına odaklanarak harf dizilimlerini inceleyin.
2
Bazı kelimelerin günlük dildeki söylenişi yazı dilinde farklılık gösterebilir; özellikle 'karnıbahar' kelimesinin harflerini kontrol edin.
3
TDK'ye göre sözcüğün doğru yazımı 'karnabahar' şeklindedir; 'ı' harfiyle yazılan kullanım hatalıdır.
Practice More
Benzer şekilde yazımı sıkça karıştırılan 'müteahhit', 'inisiyatif' ve 'stajyer' gibi kelimelerin TDK güncel hallerini mutlaka gözden geçirin.
Estimated Time:1m 0s